ಮುಖಾಮುಖಿ
ಮುಖಾಮುಖಿ
ನಾವು ಹಿಂದೆ ಹೋಗಲು ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ ಮತ್ತು
ಅವರು ಮುಂದೆ ಸಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದಾದರೆ
ಕಾಲದ ಗುಳ್ಳೆಯನ್ನು
ಆದಷ್ಟೂ ಎಳೆಯೋಣ ಎರಡೂ ಕಡೆ
ಅದು ಒಡೆದುಹೋಗುವವರೆಗೆ
ಅನಂತರ ಸಂಧಿಸೋಣ
ರೂಮಿ ವಿವರಿಸುವ ಹೊಲದಲ್ಲಿ
ವಿರಮಿಸಿ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ
ಬಂಧುರವೆಂದರೆ ಏನೆಂಬುದನ್ನು.
ಅವರು ಮುಂದೆ ಸಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದಾದರೆ
ಕಾಲದ ಗುಳ್ಳೆಯನ್ನು
ಆದಷ್ಟೂ ಎಳೆಯೋಣ ಎರಡೂ ಕಡೆ
ಅದು ಒಡೆದುಹೋಗುವವರೆಗೆ
ಅನಂತರ ಸಂಧಿಸೋಣ
ರೂಮಿ ವಿವರಿಸುವ ಹೊಲದಲ್ಲಿ
ವಿರಮಿಸಿ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಣ
ಬಂಧುರವೆಂದರೆ ಏನೆಂಬುದನ್ನು.
ಕೇಟ್ಲಿನ್ ಕರ್ಟಿಸ್
ಅನುವಾದ: ಸಿ. ಪಿ. ರವಿಕುಮಾರ್
If we're not going back
And they're not moving
Forward then we will
Stretch the bubble of time
In both directions until
It bursts, and then we
Will meet in that field
That Rumi talks about,
Lay down in it, and try
To remember what it
Always meant to be kin.
~ Kaitlin B Curtice

ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳು
ಕಾಮೆಂಟ್ ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿ